【原文】

折桂令·

徐再思

平生不会相思,才会相思,便害相思。身似浮云,心如飞絮,气若游丝。空一缕余香在此,盼千金游子何之。证候来时,正是何时?灯半昏时,月半明时。

《折桂令·春情》原文翻译赏析-徐再思-元曲三百首

【译文】

生下来后不会相思,才会相思,就害上了相思。身像飘浮的云,心像纷飞的柳絮,气像一缕缕游丝,空剩下一丝余香留在此,心上人却已不知道在哪里去留。相思病症候的到来,最猛烈是在何时?是灯光半昏半暗时,是月亮半明半亮时。

【赏析】

见《太平乐府》卷二。这是一篇言情名作,它惟妙惟肖地摹写了刚刚坠入情网的痴情少女纯真缭乱的心态意绪。开头三句,紧扣“相思”二字,反复渲染,不忌重字叠韵,务在逼真地传达情窦初开、初涉爱河便为相思所困的纯情少女的纷纭心绪。以下三句,巧设比喻,化抽象为具象,把染上相思的姑娘心神恍惚、坐卧不宁、气微力弱的种种情态和盘托出。接下来安排了一联对偶句,由近及远,由此及彼,表现怀春少女微妙复杂的心理活动。结唱四句,自问自答,补足相思难耐之悲苦况味。全曲真情贯注,一气流走,平易直率而不失温润俊爽,妙语天成而曲折尽致,可谓传神入微,笔补造化。

文章标题:《折桂令·春情》原文翻译赏析-徐再思-元曲三百首

链接地址:/tsy/2861.html

上一篇:《汉东山·述感》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

下一篇:《殿前欢·观音山眠松》原文翻译赏析-徐再思-元曲三百首

友情链接