【原文】

小桃红·寄鉴湖诸友

张可久

一城雨豆花凉,闲倚平山望。不似年时鉴湖上,锦云香,采莲人语荷花荡。西风雁行,清溪渔唱,吹恨入沧浪。

《小桃红·寄鉴湖诸友(一城秋雨豆花凉)》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

【译文】

满城萧萧豆花秋雨瑟瑟清凉,闲倚平山堂栏杆把远山眺望。眼前景致已不像当年鉴湖风光,那时花如云锦香飘云空,采莲姑娘欢歌笑语荡漾在荷塘。阵阵西风大雁南飞,清溪上渔歌传唱,恨不得早日荡游沧浪。

【鉴赏】

鉴湖是浙江绍兴的游览胜地,作者很喜欢那里,在那里他结交了许多朋友,那里给他留下了许多美好的回忆。这首作于扬州的小令,就充分表达了对鉴湖友人的思念之情,同时也借对昔日鉴湖美好生活的回忆,委婉地表达了对漂泊生活的厌倦。

这首曲子从眼前所见之景写起:秋雨过后,古城更透出一丝凉意,点缀在荒郊原野的豆花也显得更加稀疏、冷落。这里表现出的凄清和凉意是作者眼前所见,也是他心头之感,他此时正客居扬州,漂泊他乡的孤寂加上秋天的萧条冷落,也就更增添了他心头的凄清和寒意。人在孤苦、凄清之际都爱回忆幸福的往事,此时作者登上平山、临堂远眺,遥望江南诸山,又想起了昔日在鉴湖时与诸友在一起的欢乐。记得也是这样的一个时节,鉴湖上荷花依然盛开,满湖都是迷人的清香,采莲姑娘在湖上一边说笑,一边采莲,歌声笑语荡漾在湖面上……与诸友在湖边欣赏这一切,是多么惬意!那场面是多么欢快、热闹啊,完全不同于眼前所见。想到自己现在孤身一人,流落扬州,为无望的前途和功名奔忙,更令作者万分悲凉。西风阵阵,让他更觉悲苦,他真不想再这样漂泊下去,天边南飞的大雁,清溪上传来的阵阵渔歌,让他更起归隐之心。他告诉鉴湖诸友,他要归隐沧浪,重返田园,以此驱散这眼前的愁苦,结束这长期漂泊的生活。

此曲体现了张可久曲的一贯风格,含蓄清丽,融情于景,借景传情。全曲除一“恨”字,均无直接抒情的句子,然而作者在写景的同时又处处在抒情,作者借平山之上所见秋景的悲凉,道出了自己当时的心境;用昔日快乐的场面更衬出现在的凄凉;最后又巧用“沧浪”(即水清之忧)指代归隐(因为历来的归隐者多与沧浪之水有关),含蓄而有意境,读后令人回味无穷。

文章标题:《小桃红·寄鉴湖诸友(一城秋雨豆花凉)》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

链接地址:/tsy/2836.html

上一篇:《清江引·春晚》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

下一篇:《朝天子·山中杂书》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

友情链接