【原文】

凭栏人·金陵道中

乔吉

瘦马驮诗天一涯,倦鸟呼愁村数家。扑头飞柳花,与人添鬓华。

《凭栏人·金陵道中》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

【译文】

瘦马驮着一个诗囊漫游天涯,倦鸟哀鸣荒郊路上有几处人家。银色柳絮扑来粘到头上,让人频增多少白发。

【赏析】

这是作者在金陵旅途中的抒怀之作。开头两句对偶,刻画出作者骑着瘦马四处写诗作曲的自我形象。“瘦马”、“倦鸟”则增添了凄清、悲切的气氛,渲染出羁旅漂泊之情。后二句是作者发出的慨叹:正是暮时节,柳絮飘落在头上,就像平添了白发,难怪作者要感叹时光空逝、岁月蹉跎。乔吉浪迹江湖数十载,这首小令是其悲苦生活、怅惘情怀的反映。全曲语浅意深,萦回曲折,感慨无限。

文章标题:《凭栏人·金陵道中》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

链接地址:/tsy/2817.html

上一篇:《小桃红·晓妆》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

下一篇:《天净沙·即事(莺莺燕燕春春)》原文翻译赏析-乔吉-元曲三百首

友情链接