【原文】

沉醉东风·日湘阴道中

赵善庆

山对面蓝堆翠岫,对草齐腰绿染沙洲。傲霜橘柚青,濯雨蒹葭秀,隔沧波隐隐江楼。点破潇湘万顷秋,是几叶儿传黄败柳。

《沉醉东风·秋日湘阴道中》原文翻译赏析-赵善庆-元曲三百首

【译文】

对面山上堆蓝聚紫翠色浓稠,齐腰深的草染绿湘江沙洲。傲霜的桔柚一片青苍,被雨水冲刷的芦苇分外俊秀,隔着苍茫江水隐隐可见江楼。点破潇湘万顷秋意的,是三两片黄叶、几棵苍老古柳。

【赏析1】

这首小令写作者在湘阴道中所见的秋景。湘阴,今湖南省湘阴县。首句写“翠岫”,次句写“沙洲”,用“蓝堆”、“绿染”四字加以点染,将初秋水乡的景物描绘得充满生机。“傲霜”二句,选取水乡特有的“橘柚”、“蒹葭”加以刻画,流露出作者的欣喜之情。“隔沧波隐隐江楼”是作者极目远眺所见之景,读来更令人心胸开阔,神清气爽。末二句以“一叶知秋”的意境收束全篇,透露出些许凄凉意绪。“点破”二字用得生动传神,给这些水乡秋景图的画面上平添了无限的情趣。

全曲字句凝练贴切,色彩浓丽鲜艳,情调俊秀明朗,是一篇写景佳作。

【赏析2】

乐府群玉》卷一收入。湘阴指今湖南省湘阴县城,在湘江下游,滨临洞庭湖,山川秀美。作者走在湘阴道上,所见秋色烂漫,生气勃勃。一“堆”一“染”,着彩浓重,渲染了秋意。“傲霜”与“濯雨”透露了作者的喜悦心情,而沧波万顷则增添了高远开阔的秋日气象。此曲只是在最后才透出一点悲愁意绪,几叶传黄的败柳勾起了远离家山的作者的一缕愁思,使全曲顿生波澜。但与作者的另一作品《江头秋行》相比,此曲的调子则要明朗得多。

文章标题:《沉醉东风·秋日湘阴道中》原文翻译赏析-赵善庆-元曲三百首

链接地址:/tsy/2821.html

上一篇:《落梅风·楼台小》原文翻译赏析-周文质-元曲三百首

下一篇:《水仙子·次韵(蝇头老子五千言)》原文翻译赏析-张可久-元曲三百首

友情链接