【原文】

四块玉·叹世

马致远

带野花,携村酒,烦恼如何到心头。谁能跃马常食肉?二顷田,一具牛,饱后休。

佐国心,拿云手,命里无时莫刚求。随时过遣休生受。几叶绵,一片绸,暖后休。

带月行,披星走,孤馆寒食故乡。妻儿胖了咱消瘦。枕上忧,马上愁,死后休。

《四块玉·叹世(带野花)》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

【译文】

带着野花,携着村酒,烦恼怎么能来到心头?谁能够跃马街头经常食有肉?还不如种两顷亩,养一头牛,吃饭后就睡大觉。

辅佐国家的心,上天揽云的手,命里注定没有就不要强求。随时应运才不会有苦受。身有几叶绵,一片绸,能够保暖就够了。

带着月光行,披着星星走,孤馆冷食凄凉又到寒秋。妻儿胖了我消瘦。睡觉在愁,行路也在愁,直到老死才算到头。

【赏析】

这首散曲表明了诗人对世事的感叹,作者提出:人过中年,应把“人间宠辱”都看破,归田隐居可以避免祸殃、得到极大快活。

首三句写“中年过”,进入暮年了,还忙忙碌碌,到处奔走,究竟贪图什么呀!这是诗人自问,也是感慨。“皤”,白。“区区”,同驱驱,奔走忙碌之意。“张罗”,筹划。

后四句,说自己对人间的受宠受辱都看破了,只愿在乡间种二顷田,远离世俗是非之地,不受杀身之祸,过悠闲自在的快乐生活。“参破”,看破;“红尘”,指世俗社会。“千丈波”,喻风险; “倒大来”,到头来。

《叹世》是一首抒情小令,抒发了诗人不与世俗同流的高洁志向,这是在黑暗的封建统治下一个正直的知识分子的心声,也是对现实的抗争。

文章标题:《四块玉·叹世(带野花)》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

链接地址:/tsy/2748.html

上一篇:《四块玉·临邛市》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

下一篇:《天净沙·秋思(枯藤老树昏鸦)》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

友情链接