【原文】

折桂令·叹世

马致远

咸阳百二山河,两字功名,几阵干戈。项废东吴,刘兴西蜀,梦说南柯。韩信功兀的般证果,蒯通言那里是风魔。成也萧何,败也萧何;醉了由他!

《折桂令·叹世(咸阳百二山河)》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

【译文】

咸阳万夫难攻的险固山河,为功名二个字,发动多少次战乱干戈。项羽兵败东吴,刘邦在西蜀兴立汉朝,都像梦断南柯。韩信有功却得到被杀的后果,蒯彻的预言哪里是疯话。成也是萧何,败也是萧何,喝醉了由他去吧!

【赏析】

见《太平乐府》卷一、《乐府群珠》卷三。马致远的[蟾宫曲]《叹世》小令共二首,此为第二首,作者借对楚汉分争的历史的歌咏,以“叹世”发泄了不满现实的牢骚。起笔由秦都“咸阳”的山河险固写起,在对历史的嘲弄中流露出虚无主义的情调。接着把项羽战死垓下(地属东吴)的失败和刘邦由西蜀以定三秦的成功两相对比,如此胜败相形,却以“梦说南柯”四字给以总评,其虚无主义的历史观得以进一步表现。写过刘邦、项羽胜败的徒劳,“韩信”二句又写到“汉兴三杰”之一的韩信,他在灭项兴刘的战争中曾屡建奇功,受封齐王,后因人告其谋反,被贬为淮阴侯,继而为吕后所杀。如此奇功,却落得了这样的(兀的般)结果(证果);其幕下士蒯通假装疯魔,历数韩信“十罪三愚”,实为其评功摆好。然而,即使蒯通所言为真,又有何用?功臣受诛的事实再次证明历史的虚无。其后“成也萧何,败也萧何”两句成语,由韩信事引出,由历史的虚无说到世道人情的反复无常。最后用“醉了由他”一句,表明其超然物外、不问世事的态度。很明显,曲中对历史人物和事件的评说,不过是发泄牢骚的一种手段,自我麻醉更表现了对现实的愤激。

文章标题:《折桂令·叹世(咸阳百二山河)》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

链接地址:/tsy/2738.html

上一篇:《金字经·夜来西风里》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

下一篇:《庆东原·叹世》原文翻译赏析-马致远-元曲三百首

友情链接