【青门饮·寄宠人原文】

青门饮·寄宠人

时彦

胡马嘶风,汉旗翻雪,彤云又吐,一竿残照。古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草。星斗横幽馆,夜无眠、灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓。

长记小妆才了,一杯未尽,离怀多少。醉里波,梦中朝雨,都是醒时烦恼。料有牵情处,忍思量、耳边曾道:甚时跃马归来,认得迎门轻笑。

【诗人名片】

时彦(?~1107),字邦美,祖籍开封(今属河南)。神宗元丰二年(1079)中进士,历任颍昌判官、河东转运使等职。有词一首传世。

【青门饮·寄宠人注释】

香鸭:鸭形香炉。

梦中朝雨:指梦中会见所爱。

《青门饮·寄宠人》原文翻译赏析视频-时彦-宋词三百首

【青门饮·寄宠人译文1】

胡马在寒风中嘶鸣,军旗在雪中翻飘,一忽儿阴云密布,一会儿残阳又当空照。高高的古树连接天空,重重山峦连绵起伏,暮色中在黄沙衰草上行走。幽静的驿馆上空星斗密布,彻夜无眠灯花空自熄了。鸭形香炉烟雾缭绕,烛泪凝结成冰条,长夜漫漫何时才到拂晓。

永难忘你淡妆送我,一杯酒未饮完,心中的离愁已不知多少。醉酒的脉脉秋波,幽梦中相欢的云雨,都让我醒后倍增烦恼。还有最牵情的地方是,不忍回想你别时的叮嘱:什么时候跃马归来,我一定会含笑迎你进楼。

【青门饮·寄宠人译文2】

边地战马迎着大风嘶鸣,汉家旗帜在风雪里翻飞,黄昏时漫天红霞中又吐出西斜夕阳,从一竿高的地平线上低低投射出残照。苍苍枯树直上青空,莽莽山峦重叠耸峭,暮色中,走过漫漫黄沙遍地衰草。漫天星斗挂在寂寥的旅舍上空,长夜难眠,那灯芯儿都结了好几次灯花。鸭形熏炉里香雾缭绕,烛泪已凝结如冰,仍不见霜天破晓。

总是记得那时你的淡妆才刚描画好,我手中的一杯酒尚未饮尽,胸中却已涌出万千离情。沉醉后的秋波顾盼,梦里的幽欢蜜爱,都是醒来后的重重烦恼啊。还想起那更加牵情惹恨的时刻,你附在耳边软语呢喃:“啥时候郎君骑马归来,一定要认得在门旁轻笑等候的我哦!”又怎能不思量呢?

【青门饮·寄宠人译文3】

胡马迎着北风嘶叫,大宋的旗帜在雪花里翻搅,黄昏时天边又吐出一片红艳的晚霞,夕阳从一竿高的地平线低低地投射着残照。苍老的枯林连接着天空,无数的山峦重叠耸峭,暮色中走遍漫漫平沙处处皆衰草。幽静的馆舍上星斗横斜,无眠的夜实在难熬,灯芯凝结出残花,相思徒劳。鸭形的熏炉里香雾浓郁缭绕,蜡烛淌泪像冰水凝晶,夜色沉沉总难见霜天破晓。

我总是记忆起你的音容笑貌。淡淡梳妆才完了,我们便饮酒告别,别离的滋味实在难以尽情摹描。醉里的秋波顾盼,梦中的幽欢蜜爱,醒来时都是烦恼。算来更有牵惹情怀处,怎忍细思量、她附在耳边的情话悄悄:“啥时能跃马归来,还能认得迎门的轻柔欢笑!”

【青门饮·寄宠人译文4】

胡马在寒风中嘶鸣,军旗在风雪中飘动,天上一会儿阴云密布,一会儿残阳当空。高高的古树连接天空,重重山峦连绵起伏,暮色中在黄沙衰草上行进。幽静的驿馆上空星斗密布,彻夜无眠灯花自熄。鸭形香炉烟雾缭绕,烛泪结成冰条,长夜漫漫何时才到拂晓。

永难忘你淡妆送我,一杯酒未饮完,心中的离愁已不知有多少。醉酒时的脉脉秋波,幽梦中的云雨相欢,都让我醒后倍增烦恼。还有最牵情的地方是,不忍回想你别时的叮嘱:什么时候跃马归来,我一定会含笑相迎。

《青门饮·寄宠人》原文翻译赏析视频-时彦-宋词三百首

【青门饮·寄宠人题解】

此为词人投荒边塞,怀念故人旧情之作。写行役所见,境界阔大,物象雄浑,隐有边塞词的苍凉浩茫。而表达儿女情却又细腻深挚,缠绵悱恻。两相对照,殊异其趣,却又互为成全。构思上新颖别致,独具一格。

【青门饮·寄宠人赏析】

这是一首以征人口吻写成的怀人词。《宋史·时彦列传》载,作者绍圣间曾出使辽国,此词当作于出使之时。

上片写旅途所见的北国景象和孤馆不眠的情状。开头胡马一句,概括古诗意境,“汉旗”暗喻旅人身份与处境,自然引起离怀。残照、古木、乱山、暮沙、衰草,一片寥廓荒寒的景象,历历如画。继而写寒夜通宵难眠的情状。孤馆无伴,是因离别;“星斗横”已是深夜,失眠太久了;灯花不剪,是因出神相思。全是孤寂的惆怅。时间在推进,蜡烛点完了,烛泪在烛台上凝结,虽有香炉相伴,毕竟孤独难熬,可见思念之深已至长夜漫漫了。

下片由上引出回忆。与伊人依依惜别的情景魂牵梦萦,怎不令人动情。先写别前淡汝的风姿,举杯即醉的妩媚,醉眼朦胧的脉脉含情,酒醒后的烦恼,和对自己耳畔低语,殷情嘱托。特别是借助想象,企盼那份再见重聚的欢乐,写得情真意切。看似给人以希望的宽慰,实则聚散对比强烈,而希望又遥无尽期,便更增添了离愁别恨。读之令人黯然销魂。

全词上片笔法壮阔,笔力苍劲;下片则委婉细腻、情意缠绵,刚柔相间,情景兼美。

《青门饮·寄宠人》原文翻译赏析视频-时彦-宋词三百首

【青门饮·寄宠人评点】

本篇为词人出使边关怀念宠妾之词。上片意境开阔,笔力苍劲,写景浑莽雄奇;下片柔婉细腻,楚楚动人。

上片描绘雪夜边地荒凉凄寒的景色和词人长夜无眠的情状。前七句词人以简练的语句写出词人亲身经历边疆旅途的情景。“胡马嘶风,汉旗翻雪”写胡马在呼啸的寒风中嘶鸣,让人意识到边疆已至,此时抬头而望,宋朝的大旗正随着纷飞的雪花随意翻飘。“彤云又吐,一竿残照”写出边疆多变的气候。前行期间,风雪慢慢停息了,天空中的晚霞似火,残阳又当空照。“古木连空,乱山无数,行尽暮沙衰草”写周围的环境:高高的古树连接着天空,重重山峦连绵起伏,暮色西沉,只看到近处的黄沙衰草。“星斗”以下几句,描写了词人投宿旅店后夜间情景。“灯花空老。雾浓香鸭,冰凝泪烛,霜天难晓”反衬出漫漫长夜,表现了词人整夜无眠的相思之情。

下片追忆和“宠人”离别情景,表现依依惜别的深情。“长记”三句,写两人分别前的情景,只见她略施粉黛、装束淡雅,一杯酒未饮完,就已酒醉。“醉里”三句,写的是醉后情状,在脉脉秋波中如梦似幻,梦见相欢的云雨,这一切都让词人醒后倍增烦恼,真是“借酒浇愁愁更愁”。末四句写词人回忆分别时难舍难分的情景,以充满期待和喜悦的心情收尾。

整首词刚柔相济,别具特色。

【青门饮·寄宠人鉴赏】

本词作于绍圣年间词人出使辽国时,是首行役词。“宠人”当指词人的爱妾。

上片写北国风光。起首四句从复杂多变的气候切入,勾勒出一幅苍茫雄壮的北国风光图。“古木”三句,逐层推进,交代了穿古木,翻乱山,过草原,最后到达“幽馆”的整个行程。“星斗”及以后的句子写夜宿感闻。词人选取了烟雾和烛泪这两个颇具代表性的物象,以细腻的笔触对其进行了描写,以衬托夜之漫长,思情之浓烈。

下片抚今追昔,遥想当初离别的情景。“长记”三句写佳人妆不及浓,酒不及尽,人已醉不自胜,皆因离愁而起。随后词人笔锋一转,更进一层。醉梦之中仍在与爱妾相会,可见两人情意之深,反衬离愁之盛。“料有”数句写临别时爱妾在自己耳边暗传情语,盼自己归来,寓寄了重逢的心愿。

本词抒情委婉细腻,真挚感人。上、下两部分风格迥异,一状风光,气势宏大,意境苍茫;一吟别愁,缠绵悱恻,细腻深婉,可谓刚柔并济,是难得的佳作。

《青门饮·寄宠人》原文翻译赏析视频-时彦-宋词三百首

文章标题:《青门饮·寄宠人》原文翻译赏析视频-时彦-宋词三百首

链接地址:/tsy/2495.html

上一篇:《洞仙歌·雪云散尽》原文翻译赏析视频-李元膺-宋词三百首

下一篇:《菩萨蛮·绿芜墙绕青苔院》原文翻译赏析视频-陈克-宋词三百首

友情链接