古风·越客采明珠 古诗全文
《古风·越客采明珠》(古风其五十六)译文及注释
【译文】
越国有人在海中采到一颗夜明珠,携带出来献宝。
只见明珠的光辉如海上明月,一时间在皇都竟标出倾城之价。
可是当他想把明珠献给皇上的时候,皇上却非常愤怒,甚至想拔剑问罪。献宝人只得对空长叹。
更加可恶的是,有人拿死鱼的眼睛作为明珠来贡献,还嘲笑这个越国人。怎么不叫他心烦意乱?
【注释】
⑴越:即南越,今之广东,海中产珠。
⑵“献君”句:谓以宝物无故投路人,路人即感莫名惊诧,或以为欺诈。《邹阳狱中上梁王书》:明月之珠,夜光之璧,以暗投人于道,众莫不按剑相眄,无故而至前也。
⑶烦纡:烦闷杂乱的心情。
《古风·越客采明珠》(古风其五十六)赏析
《古风·越客采明珠》是唐代诗人李白的组诗《古风五十九首》之一,这是其中的第五十六首。
此诗伤怀才不遇知己,应作于赐金还山很久以后,此时李白心情从愤怒已经恢复到了相对平静,但是每每想起在长安的情景依然隐隐心痛,故有此作。此诗诗意分两层。前四句赞明珠之美,后四句叹逢知遇之难。表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,“怀宝空长吁”为全诗主旨。该作品诗风雄奇豪放,想像丰富,语言流转自然,音律和谐多变。
此诗作年不详,疑为一入长安时作。太白以越客自喻,携明珠入皇都,美价倾城,而君王按剑不纳,未被见用,反为鱼目者(忌才小人)哂笑。与“自伤被黜”实不相同。其“怀宝空长吁”、“寸心增烦纡”,正与一入长安失败之心情相一致。
《古风·越客采明珠》(古风其五十六)作者简介
李白(701~762)字太白,号青莲居士。
祖籍陇西成纪(今甘肃天水附近),先世于隋末流徙西域,李白即生于中亚碎叶(今巴尔喀什湖南面的楚河流域,唐时属安西都护府管辖)。幼时随父迁居绵州昌隆(今四川江油)青莲乡。他一生绝大部分在漫游中度过。
公元742年(天宝元年),因道士吴筠的推荐,被召至长安,供奉翰林。文章风采,名动一时,颇为唐玄宗所赏识。后因不能见容于权贵,在京仅三年,就弃官而去,仍然继续他那飘荡四方的流浪生活。公元756年,即安史之乱发生的第二年,他感愤时艰,曾参加了永王李璘的幕府。不幸,永王与肃宗发生了争夺帝位的斗争,失败之后,李白受牵累,流放夜郎(今贵州境内),途中遇赦。晚年漂泊东南一带,依当涂县令李阳冰,不久即病卒。
李白是唐代伟大诗人,也是我国诗歌史上乃至世界诗歌史上少见的天才。他留下的千余首诗歌和六十余篇文章,在文学史上闪耀着夺目的光辉,1200 多年来震撼着广大人民的心魄。他不愧为人间少有的“谪仙诗人”,无与伦比的“一代诗豪”!
李白的诗,不但多方面地反映了当时的社会生活,而且为文学创作提供了丰富的艺术经验,他继承、发展了屈原、庄周以来的浪漫主义创作方法,并融会前人的许多艺术手法,把古代诗歌艺术和散文艺术推向新的高峰,形成了他特有的雄奇、奔放、飘逸的风格。他的许多名篇如《蜀道难》、《梁甫吟》、《将进酒》、《望庐山瀑布》、《黄鹤楼送孟浩然之广陵》、《静夜思》等等,千百年来脍炙人口,传诵不绝。
《古风·越客采明珠(古风其五十六)》由李白作品集收集,为您整理了关于古风·越客采明珠(古风其五十六)的古诗原文、翻译(译文)、赏析(鉴赏)、创作背景时间等信息,为您学习欣赏李白的《古风·越客采明珠(古风其五十六)》诗词(诗歌)提供必要的帮助!
文章标题:古风·越客采明珠(古风其五十六)
链接地址:/shiwen/9765.html