【汉宫原文】

汉宫春

李邴

潇洒江梅,向竹梢疏处,横两三枝。东君也不爱惜,雪压霜欺。无情燕子,怕春寒、轻失花期。却是有、年年塞雁,归来曾见开时。

清浅小溪如练,问玉堂何似,茅舍疏篱?伤心故人去后,冷落新诗。微云淡月,对江天、分付他谁?空自忆、清香未减,风流不在人知。

【诗人名片】

李邴(1085-1146)字汉老,号龙龛居士,济州任城(今山东济宁)人。崇宁五年进士,建炎间曾任参知政事。后闲居十七年,卒于泉州,谥文敏。存词八首。

【汉宫春注释】

“向竹梢”二句:宋代苏轼《和秦太虚梅花》:“江头千树春欲暗,竹外一枝斜更好。”

玉堂:指华美宅第。汉乐府相逢行古辞》:“黄金为君门,白玉为君堂。”

《汉宫春·潇洒江梅》原文翻译赏析视频-李邴-宋词三百首

【汉宫春译文1】

潇洒俊逸的江边红梅,向竹梢疏落之处,横斜出两枝三枝。可春神不知道爱惜,听凭它被雪压霜欺。那些无情的燕子,也怕春寒误了与梅花的约期。只有年年归来的塞雁,曾看见它绽开之时。

清澈的小溪如一条绢练,试问开在富贵人家厅堂,哪能比得上开在茅舍竹篱?让我伤心的是故友去后,再没有写出新的咏梅好诗。纤云悠悠淡月朦胧,独对江天满怀心事可有谁知?其实这是我空自忆想,清香不减,梅花的风流不在人知不知。

【汉宫春译文2】

江畔寒梅风姿潇洒,在竹梢稀疏之处横斜出两三枝。春风也不懂得爱惜她,任凭她被雪压霜欺。那燕子也无情,只因为怕冷,就轻易错过了她的花期。只有那年年南归的鸿雁,曾见过她盛开时的模样。

门前小溪清浅如细细白练,试问那华贵的堂宇,怎及这茅屋疏篱?可惜令人伤心的是,故人离去之后,无人为她再赋新诗。浩荡江天中,微云淡月浮动,对此情此景,心中感触能与谁诉说呢?只有空自回忆,那江梅清香依旧,未曾减损半分。自有风流高洁,不管他人知与不知。

【汉宫春译文3】

水边的梅花是多么潇洒,在竹梢稀疏的地方,横斜着挺出三两枝。春风也不知道爱惜,任凭雪压霜欺。燕子无情无意,只因怕冷,轻易地失去红梅开花的日期。惟有南归的鸿雁,年年南飞时能看见梅花的芳姿。

清浅的小溪,如一条白白的丝练。请问那些华丽的堂宇,又如何能赶得上这茅屋疏篱?最令人伤心的是,自从知己朋友离去之后,吟唱梅花的新诗被冷落一旁。只有微云轻轻飘浮,淡淡的月光隐约迷离。面对江天浩渺的美景,委托谁为她谱写诗章?我独自回忆,高洁的江梅,依旧倚风自笑,并未减淡她的清香,因为风流高逸是自身的品质,本来就不在乎别人知与不知。

【汉宫春译文4】

江畔梅树俊逸、清雅,向着稀疏的竹梢,横斜出三两枝梅花。春神并不垂怜珍惜她,而是听凭狂风暴雪将她欺压。燕子无情,因为畏惧早春的严寒,总轻易地误了梅花绽放的花期。只有南来的归雁,每年能看到梅花正开得娇艳。

清澈的浅溪好像一条白练,金碧辉煌的豪门厅堂,哪里比得上篱笆稀疏的农家草堂?故人逝去知音难觅,疏影横斜成千古绝唱。云影稀薄,月光淡淡,孤芳高洁又有谁来欣赏?但那梅花,依然倚风自笑,也未减淡她的清香,因为风流高逸是她内在的品质,不必为人所知。

《汉宫春·潇洒江梅》原文翻译赏析视频-李邴-宋词三百首

【汉宫春题解】

此此词咏梅之孤标高洁,寄托词人自我期许。此词作者一说为晁冲。全词围绕江梅,着意刻画其周遭环境以为烘托,勾勒梅花清奇骨格和高洁精神,寄托词人不因周遭环境冷落改其品格的心志。词风疏淡隽永,句格舒缓纡徐。结尾三句以拟人手法,将梅之孤高自许的风流标格推向高潮,余韵深长。

【汉宫春赏析】

这是一首咏梅词。作者不仅描绘了梅花开放的环境、姿态,委婉曲折地表达了对梅花的钟爱之情,还以梅花喻人,称颂了友人如梅花般不畏欺压、自甘淡泊的高洁品格与操守,抒发了友人真挚的怀念之情。

【汉宫春鉴赏】

这首咏梅词通过对梅花的描写展现了词人洁身自好、淡泊名利的高洁品格。全词格调清新,舒缓有致。

上片写梅花的风采。起首一句点出梅花生长的地点——乡野江边,它清丽脱俗,自得其乐,这正是梅花惹人怜爱之处。随后几句写梅花在竹林中隐隐露出几枝,在这里竹林是梅花的陪衬。接下来以“燕子”和“归雁”两种禽鸟对梅花不同态度的对比,暗示自己在人世中所受到的不同待遇:燕子大多栖于珍贵的雕梁画栋之间,象征着攀附权贵的小人,词人对燕子表现出冷淡,正是借梅花写自己洁身自好,这才会有“南来归雁”对梅花的珍惜、留恋。

下片写梅花的孤傲。“清浅”三句,从林逋的诗句中化出,紧承上文,续写梅花的生长环境,它看不上华丽的玉堂,只坚守着自己的宁谧、踏实。“伤心”两句,写“梅妻鹤子”的诗人林逋逝后,梅花再无知音,“疏影横斜”诗成为绝唱。“微云”三句,写林逋逝后,梅花只能孤芳自赏。最后三句融情于物,使用拟人手法,把梅花冷傲脱俗的旷达品格推向极致。这样的结尾,意味深长,能收到言有尽而意无穷的艺术效果。

《汉宫春·潇洒江梅》原文翻译赏析视频-李邴-宋词三百首

【汉宫春评点】

本篇为咏梅抒怀之作。这首咏梅词通过对梅花的描写展现了词人孤芳自赏、淡泊名利的高洁品格。全词格调清新,舒缓有致,婉曲情深。许昂霄《词综偶评》赞此词“圆美流转,何减美成”。

词的上半部分写梅花的风采。起首一句点出梅花生长的地点--乡野江边,它清丽脱俗,自得其乐,这正是梅花惹人怜爱之处。随后几句写梅花在竹林中隐隐露出几枝,在这里竹林是梅花的陪衬,两相对比,突出梅花的孤高、冷傲。接下来以“燕子”和“归雁”两种禽鸟对梅花不同态度的对比,暗示自己在人世中所受到的不同待遇:燕子大多栖于珍贵的雕梁画栋之间,象征着攀附权贵的小人。词人对燕子表现出冷淡,正是借梅花写自己洁身自好,这才会有“南来归雁”对梅花的珍惜、留恋。

词的下半部分写梅花的孤傲。“清浅”三句,从林逋的诗句中化出,紧承上片,续写梅花的生长环境,它看不上华丽的玉堂,只坚守着自己的宁谧、踏实。“伤心”两句,写“梅妻鹤子”的诗人林逋逝后,梅花再无知音,“疏影横斜”诗成为绝唱。“微云”三句,写林逋逝后知音浙少,梅花只能孤芳自赏。最后三句,融情于物,使用拟人手法,把梅花冷傲脱俗的旷达品格推向极致,这样的结尾,意味深长,能收到言有尽而意无穷的艺术效果。

《汉宫春·潇洒江梅》原文翻译赏析视频-李邴-宋词三百首

文章标题:《汉宫春·潇洒江梅》原文翻译赏析视频-李邴-宋词三百首

链接地址:/tsy/2543.html

上一篇:《高阳台·除夜》原文翻译赏析视频-韩疁-宋词三百首

下一篇:《转调二郎神·闷来弹鹊》原文翻译赏析视频-徐伸-宋词三百首

友情链接