【贺新郎原文】

贺新郎

叶梦得

睡起流莺语,掩苍苔、房栊向晚,乱红无数。吹尽残花无人见,惟有垂杨自舞。渐暖霭、初回轻暑。宝扇重寻明月影,暗尘侵、上有乘鸾女。惊旧恨,遽如许。

江南梦断横江渚,浪粘天、葡萄涨绿,半空烟雨,无限楼前沧波意,谁采花寄取?但怅望、兰舟容与。万里云帆何时到?送孤鸿、目断千山阻。谁为我,唱《金缕》?

【诗人名片】

叶梦得(1077-1148)字少蕴,号石林居士,长洲(今江苏苏州)人。绍圣四年进土,徽宗朝曾官龙图阁直学士,后曾知汝州、蔡州、颍昌府。高宗朝曾任江东安抚大使,知健康府,后移知福州。绍兴十六年致仕,居湖州。其词有林下之风,晚岁学东坡。有《石林词》,存词百余首。

【贺新郎注释】

房栊:窗户。栊,窗上棂木。

乘鸾女:指扇上所绘的仕女图画。据唐传奇《龙城录》载,唐明皇游月宫,“见素娥千余人,皆皓衣乘白鸾”。

葡萄涨绿:绿水新涨,如葡萄初酿之色。唐代李白襄阳歌》:“遥看汉水鸭头绿,恰似葡萄初酦醅。”

容与:徘徊。

金缕:乐曲名。唐代杜娘《金缕衣》:“劝君莫惜金缕衣,劝君惜取少年时。有花堪折直须折,莫待无花空折枝。”

《贺新郎·睡起流莺语》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

【贺新郎译文1】

黄莺声声把我惊醒,傍晚窗外的绿苔藓上,飘落下残花无数。这些残花又被吹尽无人看见,只有垂杨枝条在风中自舞。雾霭渐透暖意、天气初回暑。我重找画有明月的宝扇,扇面已布满灰土,却还隐约能见上有乘鸾仙女。霎时旧恨涌上心头,竟然会如此急切、唐突。

我梦断江南漂泊江渚,白浪滔天,绿水频涨,半空中弥漫烟云细雨。这楼前的江波情意无限,可有谁能采花寄给我?我只能怅望缓缓行进的舟舆。万里云帆何时才能到?我放眼目送北飞的鸿雁,视线却又被千山横阻。谁能为我,唱一曲《金缕》?

【贺新郎译文2】

睡醒起身来,听得黄莺儿婉转低鸣,地上铺满落花,掩映着青苔,窗棂外已是天色向晚。风将枝头残花吹落尽,无人看见,只有垂杨兀自在风里飘舞。渐暖的云霭,带回初夏的气息,找出那团团如明月的宝扇,虽为暗尘所侵,扇面上乘鸾仙女的图像还依稀可见。此情此景,忽然惊起我多少旧恨新怨。

梦至江南,却被横江的沙洲阻隔。只见长江大浪黏连着天宇,涨涌的江涛像葡萄般碧绿,从半空洒下如烟细雨。此际倚楼遥望浩渺沧波,无限相思意,不知有谁能采一朵白蘋相寄?只能怅然空望,那木兰舟在天际徘徊,漂泊万里的云帆啊,何时才能归来?极目远送那归雁隐入群山,当此际,不知谁能为我唱一曲《金缕衣》。

【贺新郎译文3】

午睡醒来,只听见流莺在鸣啼,天气渐渐向晚,房门外苍苔满地,凋零的红花无数。可惜并无人看那些飘飞的落花,只有垂杨在风中自在飘舞。暮霭中渐渐有些暖意,似乎又要吹回初夏的轻暑。我重新寻找那把明月般的宝扇,只见上面已被灰尘封住,上面画着骑凤的仙女。见物生情,触动我积聚在心头的旧恨,马上便怅恨不已。

江南美好的往事如同梦境般逝去,洲渚边空横着小舟。那葡萄酒般的碧绿水面,连着天际,水气蒙蒙,犹如半空烟雨。楼前色苍苍,引发我无限的愁绪。凭谁采摘蘋花寄给心上的你?只能徒自叹望,一条空空的兰舟在水边上晃荡容与。万里外的云帆何时才能到达这里?我望着孤飞的大雁远去,目断天崖,只见层层山峦无边无际。有谁能为我唱这首《金缕》曲,倾泻一下我心中的无限愁绪?

《贺新郎·睡起流莺语》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

【贺新郎赏析】

此词相传是叶梦得为真州歌妓仪真所作。由扇面美人触发怀人之思,以恢宏江景抒写山河阻隔的怅恨。结句借《金缕衣》曲词暗叹往昔不再,年华虚度。叶梦得出身书香门第,母舅是“苏门四学士”之一的晁补之,所交游者是张耒贺铸等文化名流。少年时即驰誉词坛,其在坊间盛名,堪比柳永

此词为见物怀人之作。上阕写静景,借景抒出作者内心幽情,隐露落寞之感;下阕为作者想象,展示心头感情波涛。山河阻隔,云帆不到,难见伊人,自然发出一声喟叹,画龙点睛。

右丞叶公,以经术文章,为世宗儒。翰墨之馀,作为歌词,亦妙天下。味其词婉丽,绰有温、李之风。晚岁落其华而实之,能于简淡处时出雄杰,合处不减靖节、东坡之妙,岂近世乐府之流哉!(《题石林词》)

《贺新郎·睡起流莺语》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

【贺新郎评点】

这首词抒写相思之情和人生之慨,是词人早期的作品。

上片写景。开篇三句写静景,从中可见词人清幽的心境。午睡初醒,莺语间关,日落西山。凭窗远眺,但见苍苔成片,落红满地,一片幽寂之景。“吹尽”两句,静中有动,仍是写庭院之景。“自”字,写四周无人,一片寂寥,这是主人公孤寂心境的写照。“渐暖霭”三句,写天气变暖,引出下文的“宝扇重寻”、“乘鸾女”。至此,主人公终于触景生情,生发了对逝去青的叹惋。这一片,层层深入,连贯自然。“惊”写瞬息间的情态,生动传神;“遽”言“旧恨”之强烈,用语精简,为下文的抒情埋下了伏笔。

下片言情。“江南”三句是词人的想象之景。江南是昔日词人和佳人欢聚的地方,但现在人事全非,当年的乐事在今日看来也成了“旧恨”。“葡萄涨绿,半空烟雨”,情景交融,极言离愁之深、广。“无限”三句,视角转换,写词人想象佳人登高眺远,采以寄相思。可怎奈自己四处漂泊,居无定所,锦书难寄,佳人只能独自怅望江天。“万里”两句,既是写词人,也是写佳人,写自己盼“帆”归,写佳人盼“帆”到,两人都目送归鸿,阻隔万水千山,这几句把思念之情抒发到了极致。结尾两句抒发年华虚度的感慨。

这首词清丽自然,意切情深,含蓄哀婉,当时就已经广为传唱。

《贺新郎·睡起流莺语》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

文章标题:《贺新郎·睡起流莺语》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

链接地址:/tsy/2537.html

上一篇:《喜迁莺·晓行》原文翻译赏析视频-刘一止-宋词三百首

下一篇:《虞美人·雨后同誉才卿置酒来禽花下作》原文翻译赏析视频-叶梦得-宋词三百首

友情链接