【应天长原文】
应天长
条风布暖,霏雾弄晴,池台遍满春色。正是夜堂无月,沉沉暗寒食。梁间燕,社前客,似笑我闭门愁寂。乱花过,隔院芸香,满地狼藉。
长记那回时,邂逅相逢,郊外驻油壁。又见汉宫传烛,飞烟五侯宅。青青草,迷路陌。强载酒、细寻前迹。市桥远,柳下人家,犹自相识。
【诗人名片】
周邦彦(1056~1121),字美成,自号清真居士,祖籍钱塘(今属浙江杭州)。少年时以一篇《汴都赋》而扬名,官至太学正,后来又当过大晟府,仕途颇为不顺。他通晓音律,能自己作曲,尤工长调。其词多写男女之情和羁旅之思,寄寓深沉。词风雄浑雅正,长于铺陈。周邦彦集北宋婉约词派各家之长而自成一家,在词史上占有极其重要的地位,被后世誉为“词家之冠”、“词中老杜”。著有《清真集》,也叫《片玉词》。
【应天长注释】
条风:即春风。
池台:池苑楼台。一作“池塘”。
前社:即春社,古代春天的社日,以祭祀土神。在立春后第五个戊日。
“又见”二句:唐代韩翃《寒食》:“春城无处不飞花,寒食东风御柳斜。日暮汉宫传蜡烛,轻烟散入五侯家。”
【应天长译文1】
和煦春风送暖,霏霏薄雾弄晴,池塘泛绿处处一片春色。可是夜色沉沉没有月亮,迎来一个阴暗的寒食节。那梁间燕子,社前客,好像笑我闭门独自愁寂。风吹得花乱舞,隔院飘来一阵阵芳香,花儿纷落,弄得满地狼藉。
永难忘那一回,我们邂逅相逢,郊外停着你的油壁车。如今又到了汉宫传烛的日子,蜡烛烟飞五侯宅。可这里是遍地青草,小路迷失。我只能强打精神,载酒寻觅。走过远处的市桥,柳树下那户人家,也许还是旧相识。
【应天长译文2】
春风轻吹,大地回暖,薄雾散后,天气晴好,池台亭榭遍布春色。今夜天空无月,正是阴沉沉的寒食时节。梁间燕子原是旧识,似在笑我终日闭门寂寞独坐。一阵风将落花吹过墙去,隔院已是满地落花堆积,随风飘来阵阵花香。
总是想起那一年,我们在春郊不期而遇,她曾为我停驻下油壁香车。而今又是汉宫传烛、飞烟散入五侯家的寒食时节了。重访故地,我却在遍地青草间迷了路。勉强忍着醉意,仔细寻找当年旧迹。恍见远处桥头,柳树下的人家,似是当日旧相识。
【应天长译文3】
春风把暖意送到人间。薄雾散尽,天色放晴,池塘台榭充满着盎然春色。正是寒食之夜,却黯然无月,沉沉夜色笼罩大地,堂屋里亦昏暗冷寂。梁上的燕子呢喃低语,这些春社前赶回来的客人,仿佛在嘲笑我闭门独坐,太过孤寂愁闷。一阵风吹得花瓣飞舞,院里院外芳香四溢,却落得残花满地,一片狼藉。
总是忘不掉那一次,你我在郊外邂逅相遇,记得你是乘坐着油壁轻车去的。今天又是寒食,日暮时汉宫中传送蜡烛,公侯大臣的宅院飞出轻烟。白天我曾沿着上次相识的小路寻寻觅觅,无奈萋萋芳草,迷失了方向。我硬是带着美酒把旧踪细认,市桥远处,柳树下居住的那户人家,却还认得。
【应天长题解】
此词为寒食访旧之作。追忆当年郊野邂逅的往事,日间乘醉访旧,青草依旧,柳下人家亦是旧识,而当年人已不见。情感节制而含蓄,情似淡而味实浓。明末清初毛先舒《古今词论》评:“周清真寒食词后段只说邂逅,乃更觉意长。”
【应天长赏析】
这是一首寒食节怀人词。上阕写在寒食节的春风晨雾里想起旧时的佳人,而今物是人非,佳人不再,禁不住触景伤情,感慨不已;下阕写他走到郊外,忆旧事,寻旧地,又碰上旧时相识,更增添了无尽的伤感。
【应天长评点】
本篇为寒食节怀人之词。
上片由描写白天春色陡转到描写暗夜的闭门愁寂,以乱花狼藉渲染悲凉哀怨气氛。开始三句写晚春景色,风暖洋洋的,草青翠欲滴,到处都洋溢着欣欣向荣的气息,为下面的抒情做铺垫。接着便词意一转,词人写令人伤心的“夜台”,想起了亡人。一想到亡人正在黑暗凄凉的阴间痛苦地生活着,词人内心便生出了不可遏制的悲凉。后面几句写词人满腔抑郁,逃避那些欢乐的景色而独自伤悲,借不懂人间悲欢离合的梁间燕来烘托痴情。乱花狼藉一片,实际上暗示亡人是女子,既惜花又悼亡,花与人融为一体。
下片追忆当年寒食节邂逅,又用逆挽章法叙写日间独寻前迹的情景。开始三句描写与亡人,也就是歌妓相逢之初情景,当时他们情深意切,相亲相爱,令他终身难忘。“长记”引起词人对过去的回忆,是全词的核心所在。“又见”二字描写今日白天的情景,把目光拉回到当前,进而引出下文,继续回忆往昔。“青青草,迷路陌”是说,词人旧地重游,沿着当年的路踏青,却见芳草萋萋,迷失了旧路。但词人并不失望,继续“强载酒、细寻前迹。”“强”字表明,词人悲哀失望却又极力振作,明知道不可能找到仍然前去寻找。虽然最终找到了,却已不复当日双双而来的境况,个中凄凉自是不用言说。
全篇时空错综交织,现实与追思交错复杂,意境扑朔迷离,情感真挚深切。
相关阅读
文章标题:《应天长·条风布暖》原文翻译赏析视频-周邦彦-宋词三百首
链接地址:/tsy/2519.html