【千岁引·秋景原文】

千秋岁引·秋景

王安石

别馆寒砧,孤城画角,一派秋声入寥廓。东归燕从海上去,南来雁向沙头落。楚台风,庾楼月,宛如昨。

无奈被些名利缚,无奈被他情担阁,可惜风流总闲却。当初谩留华表语,而今误我秦楼约。梦阑时,酒醒后,思量着。

【诗人名片】

王安石(1021~1086),字介甫,祖籍临川(今江西抚州)。庆历二年(1042)中进士。熙宁二年(1069),他担任参知政事,次年开始实施变法,但遭到保守派的阻挠,变法无法推行下去,曾两次去职。熙宁九年第二次罢相后,隐居于江宁(今江苏南京)城外的半山园,号半山老人。卒于元祐元年(1086),时年六十六岁,谥号文。王安石以散文名世,是“唐宋八大家”之一,作有《临川集》。他的词作传世的很少,但境界高远,开一代豪放词风之先河。

【千秋岁引·秋景注释】

砧(zhēn):捣衣石。古诗词中常以秋后捣衣声象征凄凉气息。

楚台风:楚襄王兰台上的风。战国时期楚国宋玉《风赋》:“楚王游于兰台,有风飒至,王乃披襟以当之曰:‘快哉此风!’”

庾(yǔ)楼月:庾亮南楼上的月。南朝宋刘义庆《世说新语·容止》记载,晋庾亮在武昌,与诸佐吏殷浩之徒乘夜月共上南楼,据胡床咏谑。

担阁:同“耽搁”。

华表语:用丁令威化鹤典故。东晋陶渊明《搜神后记》卷一载,丁令威曾学道于灵墟山,成仙后化鹤飞归故里,立于华表高唱:“有鸟有鸟丁令威,去家千年今来归,城郭如故人民非,何不学仙冢累累。”喻物是人非。华表,古代用以表示王者纳谏或指路的木柱,及立于宫殿、城垣或陵墓前的石柱。

《千秋岁引·秋景》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

【千秋岁引·秋景译文1】

客舍中听到捣洗寒衣砧声,孤城上又传来画角凄鸣,一派秋声弥漫长空寥廓。东归的燕子朝海上飞去,南来的大雁向沙滩降落。楚台的清风习习,庾楼的月华如水,这一切如同昨日一样美好。

无奈被一些些名利束缚,无奈被那俗事耽搁,可惜那风流情怀总被抛却。当初无端的留下大言,如今耽误了秦楼的相约。夜深之时,酒醒以后,且把心头事好好思索。

【千秋岁引·秋景译文2】

旅舍的捣衣声,应和着孤楼号角,一片秋声回荡在寥廓天地间。东归的燕子从海上飞走了,又有南来的大雁栖落于沙洲。兰台之上,仍吹着楚王携宋玉同游时的习习凉风;南楼之外,依然是庾亮与诸友吟咏戏谑时的大好月色,种种美景,宛如昨日。

可惜啊,总是被微不足道的名利所缚,总是为儿女私情耽搁,真正的风流蕴藉却都被丢弃了。想当初,空许下一腔豪言壮语,到如今反倒误了与佳人的盟约。每当长梦醒来时、酒醉清醒后,总是不由自主地思量着这一切。

【千秋岁引·秋景译文3】

寒冷的旅馆传来捣衣的砧声,悲鸣的画角响彻孤耸的城郭,一派秋声散入无边的寥廓。东归的燕儿从海上飞去,南来的大雁向沙头降落。楚王的兰台有快哉之风,庾亮的南楼有皓然之月,眼前的景物宛如昨。

无奈我被名缰利锁束缚了,无奈我被它将真情耽搁。可惜那些风流美景总是闲却。当初随意在华表上书写谏语,而今误了我秦楼的誓约和承诺。睡梦觉来时,酒醉醒来后,总要深深地思索。

《千秋岁引·秋景》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

【千秋岁引·秋景题解】

此词应为王安石变法失败、晚岁退居金陵之作。意境凄清寥落,词意郁郁寡欢,缺少其壮岁时的踌躇满志。全词多处用典,采用虚实相间的手法,表达了物是人非的慨叹和为功名所误的追悔。明代李攀龙《草堂诗馀隽》赞曰:“不着一愁语,而寂寂景色,隐隐在目,洵一幅秋光图,最堪把玩。”

【千秋岁引·秋景赏析】

这首词写秋景以抒愁情。上片写秋天寥廓,秋声悲切,秋鸟分离,秋风寒冷,秋月凄凉,一派悲秋景象,借以抒写下片难以排遣的愁怀。下片自白为名利世情所束缚耽搁,而虚放过多少欢娱安乐,深感后悔,大有退隐追仙之想,实际上是作者政治上失意时的一种厌倦和愁怨感的表露。但全词情感真挚、悱恻感人;语调凄哀清婉,手法空灵宛曲。

《千秋岁引·秋景》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

【千秋岁引·秋景评点】

本篇为词人寒馆客居伤怀之作。

上片侧重写景,描写秋夜孤城萧索寥廓的月色,勾勒出一幅凄清冷隽的秋光图。开篇三句点明羁身异乡的游子身份,以极凝练的笔墨绘写了悠远哀长的秋声;接下来写了词人所见之景:东归的燕子朝海上飞去,南来的大雁向沙滩降落,暗喻词人身不由己、久客异乡的无奈;“楚台风,庾楼月,宛如昨”转入忆旧,以清风明月暗指昔日游赏的快乐,表明难以忘怀往日的欢情与佳景,笔触凝练,以景寓情。

下片即景抒怀,抒写被名缰利锁、世情俗态束缚耽搁、功名误身、身不由己的愁苦,是词人变法失败后忧郁心境的显露。“无奈被些名利缚”、“当初谩留华表语”表达了词人对政治的厌倦之情,而“无奈被他情担阁,可惜风流总闲却”、“而今误我秦楼约”看似描写辜负红颜,实则借以抒发对无牵无绊生活的留恋与向往。末三句又宕开一笔作结,词人“梦阑酒醒后”,独自“思量着”,以此结尾,让人意犹未尽,却又引发读者无尽的联想。

全词采用虚实相间的手法,情感真挚感人,言近意远,反映了词人积极人生中的另一面。虽为一代雄才大略的政治家,但王安石的心理却矛盾重重:一方面,他热衷政治,抱负远大;而另一方面,在激烈的政治斗争中却也不时泛起急流勇退、功名误身的慨叹。本词正是词人后一种思想的反映。

《千秋岁引·秋景》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

文章标题:《千秋岁引·秋景》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

链接地址:/tsy/2446.html

上一篇:《桂枝香·登临送目》原文翻译赏析视频-王安石-宋词三百首

下一篇:《清平乐·春晚》原文翻译赏析视频-王安国-宋词三百首

友情链接