杜甫·登岳阳楼原文】

登岳阳楼

杜甫

昔闻洞庭水,今上岳阳楼。

吴楚东南坼,乾坤日夜浮。

亲朋无一字,老病有孤舟。

戎马关山北,凭轩涕泗流。

【诗人名片】

杜甫(712—770)

字号:字子美,号少陵

籍贯:原籍襄阳(今湖北襄樊),生于河南巩县。

作品风格:沉郁顿挫

诗人小传:

杜甫(712~770年),字子美,自号少陵野老,祖籍襄阳,生于巩县(今河南省巩义市),是唐代最伟大的现实主义诗人。他曾担任过左拾遗,因直言进谏,触怒权贵,而被贬为华州参军,后辞官归隐于成都,建草堂而居。剑南节度使严武荐其为属官,杜甫全家因而移居四川奉节,两年后他离开奉节,辗转流离于江陵、衡阳一带,唐代宗大历五年(770年),病逝于湘江的一艘小船中。

杜甫半生漂泊,又经安史之乱,惯见民间疾苦,其忧国忧民的情怀毕见于作品之中。青年时代他亦怀抱大志,与李白等人交游,诗风较为明快、恣意,中年后则变为沉郁顿挫,以古体、律诗见长,风格多样,多涉及社会动荡、政治黑暗和人民疾苦,记录了唐代由盛转衰的历史巨变,因此被誉为“诗史”。尤其在律诗上,他表现出了显著的创造性,积累了关于声律、对仗、炼字炼句等完整的艺术经验,使这一体裁达到完全成熟的阶段。后人也因而赞其为“诗圣”,诗而能成圣者,唯杜甫一人而已。唐诗人元稹评价说:“至于子美,盖所谓上薄风(《诗经》里的国风)、骚(屈原的《离骚》),下该沈(沈佺期)、宋(宋之问),言夺苏(苏味道)、李(李峤),气吞曹(曹操)、刘(刘备),掩颜(颜延之)、谢(谢灵运)之孤高,杂徐(徐陵)、庾(庾信)之流丽,尽得古今之体势,而兼人人之所独专矣。”

《登岳阳楼》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首

【杜甫·登岳阳楼注释】

岳阳楼:在今天的湖南省岳阳市,原为岳阳城西门楼,唐开元初,张说为岳州刺史时所建,下临洞庭,烟波浩渺,为天下名楼。

坼(chè):分裂,这里引申为划分。

戎马:即军马,借指军事、战争、战乱。

涕泗流:眼泪禁不住地流淌,涕为眼泪,泗为鼻涕,此处为偏义复指,单指眼泪。

【杜甫·登岳阳楼译文1】

过去就听说过洞庭为天下名湖,我今天终于登上了岳阳楼去眺望。只见东南之地因此湖而拆分为吴楚两国,仿佛整个乾坤世界都日夜在其中沉浮。望断洞庭,也望不到亲朋好友寄来的书信啊,年老病弱的我只好静卧在孤舟之中。听闻北方又起了战事,我倚靠着轩窗,不禁涕泪横流。

【杜甫·登岳阳楼译文2】

从前就听说过洞庭湖水,今天才登上了这岳阳楼。

吴楚从这里向东南裂开,天地在湖水中日夜漂浮。

亲友离散没有一封书信,年老多病栖身一叶孤舟。

战火又在关山以北燃起,凭栏远望不禁涕泪交流。

【杜甫·登岳阳楼译文3】

从前就听人说过洞庭湖辽阔,今天我终于登上这岳阳城楼。

当年吴楚被分割成东南两地,日月星辰竟在这里昼夜沉浮。

亲朋故旧一点也不知道音信,年迈多病伴我只有一叶小舟。

北边关山战火至今还未停息,靠着轩窗我止不住热泪涌流。

《登岳阳楼》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首

【杜甫·登岳阳楼赏析1】

杜甫居蜀既久,思乡情浓,长欲东归,但因地方波乱和自身老病,走走停停,直至大历三年(768年)岁末才到岳阳。在这里,他登上了仰慕已久的岳阳楼,先后写下《泊岳阳城下》、《登岳阳楼》等千古名篇。尤其此诗,前人每赞其为盛唐五律第一。

开篇先写自己渴慕之意,昔日便闻,今日才登,然后用颔联来描摹岳阳楼上眺望洞庭之壮伟气势。接着,颈联一转,联系自身遭际,尾联更关联国事,一层一翻,从普通的观景直到抒情,从对个人际遇的哀叹直到对国家命运的忧伤,层层叠叠,终于达到思想的高峰。

想要最深入地理解杜甫此诗,颔联是关键。宋人胡仔在《苕溪渔隐丛话》中引蔡绦《西清诗话》说:“洞庭天下壮观,自昔骚人墨客,题之者众矣……然未若孟浩然‘气蒸云梦泽,波撼岳阳城’,则洞庭空旷无际,气象雄张,如在目前。至读杜子美诗,则又不然,‘吴楚东南坼,乾坤日夜浮’,不知少陵胸中吞几云梦也。”将杜诗与孟诗相比,确实是理解此联的一大锁钥。孟诗气概万千、构想雄奇,自不必论,而杜诗论此两点似更在孟诗之上,只是其中所涵盖的韵味也更为复杂。

洞庭湖东为古吴地,湖西为古楚地,故有“吴楚东南坼”之句,但若不细究,则此句似乎除了说明洞庭所处位置外,别无它意,更不见长。“乾坤日夜浮”倒确实气魄宏大,但除了夸张地描写洞庭湖之大,水波浩渺外,似乎也不见他意。其实他意就蕴含在诗句之中,说洞庭分开吴楚,偏用一“坼”字,有分裂之意,这是杜甫对藩镇的动乱和割据,对朝廷政令难达偏远而发出的喟叹,似乎吴、楚已是别国,东南之地已从国家中分裂了出去。而天地日月,都在湖水中载沉载浮,更有动荡不安,混沌难明之意。杜甫登楼而望,固然感慨于洞庭之万千气象,但此诗的主要目的不是赞美洞庭,故而此联所语,别有深意。

那么,此诗的主要目的究竟是什么呢?颈联和尾联即给出答案,一是慨叹自身遭际,亲友失散,自身老病,只能乘孤舟而在天地间漂泊,二是国家又有乱事,自己却无能出力,只得“凭轩涕泗流”。所谓“戎马关山北”,是指本年八月,吐蕃军进犯灵武、邠州,九月,代宗乃召郭子仪率军五万屯驻奉天(今陕西省乾县)防御。内乱未息,外患又起,这个国家,此乾坤日月,难道不正像漂浮在洞庭湖中一般岌岌难安吗?而杜甫自己老病至此,只能眺望洞庭而忧伤国事,却无法再北上以为国出力,对于一向抱负远大、忧国忧民的诗人来说,那不是最可悲哀的事情吗?翻过头去再看“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”句,那便不见博大,不见旷远,而只觉混乱无序和黯然无光罢了。

【杜甫·登岳阳楼赏析2】

这首诗是唐代宗大历三年(768),杜甫由夔州出峡,漂泊在江陵、公安等地,岁暮来到岳阳登岳阳楼时所作。诗的前半部分写景,通过分吴裂楚、吞吐日月的气象,突出地表现了洞庭湖的浩瀚壮阔。诗的后半部分抒情,但并未停留在个人的不幸上,而是和国家的安危联系起来,抒发了强烈的爱国精神。

岳阳楼在今湖南省岳阳市,紧靠洞庭湖畔,自古有“洞庭天下水,岳阳天下楼”之誉,与江西南昌的滕王阁、湖北武汉的黄鹤楼并称为“江南三大名楼”。杜甫于大历三年(768)乘舟出游,抵达岳阳,赋有《泊岳阳城下》《登岳阳楼》等诗。北宋范仲淹的《岳阳楼记》更使岳阳楼闻名于世。

明人钟惺:寻不出佳处,只是一气。(《唐诗归》卷二十)

【杜甫·登岳阳楼赏析3】

这首诗是诗人在代宗大历三年(768),漂泊到岳阳时所作的一首诗。诗文描绘了诗人登上岳阳楼后见到的壮观景象,同时诗人触景生情,表达了诗人空有才华、报国无门的悲伤心情。

“昔闻洞庭水,今上岳阳楼”,这两句今昔对比,扩大了时空范围,笔力雄阔,气势宏大,表现了诗人初登岳阳楼时的喜悦心情,同时,其中也暗含了早年抱负至今未实现的感叹。但最终,这两句是为了后边洞庭湖的景色蓄势。

“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”,这两句描写了洞庭湖的辽阔无边。广阔的洞庭湖水分隔吴楚之地,日月更替从湖中升降,出没沉浮。诗人笔下的洞庭湖景雄伟壮阔,意境宏阔深远。

“亲朋无一字,老病有孤舟”,这两句主要写自己漂泊水上,沦落天涯,怀才不遇的心情。面对浩瀚的壮美的洞庭湖水,诗人不禁又想到了自己的处境。长时间在水上漂泊,和亲朋的信息都断了,可见,表现了诗人孤单无依。“老病有孤舟”,自从大历三年正月从夔州带着妻儿、乘舟出峡以后,自己又“老”还“病”,长期飘流,只有一只破舟是自己栖居的地方。而诗人的未来,像这洞庭湖水一样飘渺迷茫,此情此景下,诗人孤单潦倒的酸楚心情更加沉重。

而诗人沦落到现在这样的地步,实在是和当时国家的动荡不安紧密相连的,所以诗人不禁想到“戎马关山北”,即北方边关的战事现在还没有平息。而国家什么时候能够安宁?孤舟上的家已经这般,千家万户该什么时候过上安定的生活呢?面对国家生灵涂炭,自己又报国无门,诗人不禁“凭轩涕泗流”,由这两句可见诗人宽广博大的胸怀,这宽广的胸怀就像是洞庭湖一样,浩瀚无际,诗人的形象和洞庭湖融为一体,越发体现了诗人高尚的人格。

这首五律写得笔力凝练,遒劲有力。以喜写悲,感情表达委婉曲折,展现了诗人宏大的胸襟。

【杜甫·登岳阳楼赏析4】

代宗大历三年(768年),杜甫从夔州来到岳州,登上了向往已久的岳阳楼。望着眼前烟波浩渺的洞庭湖,他不仅发出由衷赞叹;联想到自己浪迹天涯、居无定所的晚年生活以及灾难深重的国家,他又感慨万分,因而写下了这首意蕴博大的名篇。岳阳楼,今湖南岳阳县西门城楼。

首联围绕“昔”、“今”展开,拓开了全诗的时空。诗人少时就决心要游遍名山大川,并曾先后游历过吴、越、齐、赵等地。岳阳楼天下闻名,诗人早就有心登楼一览,无奈天下动荡不安,自己漂泊不定,时至今日,才得偿所愿。所以诗人通过“昔闻”与“今上”的强烈对比,既抒发了自己初登岳阳楼的喜悦心情,又隐隐吐露出壮志难酬的怅惘。

颔联描绘了洞庭湖浩瀚、壮观的景象。广阔的洞庭湖把吴、楚两地分开,日月星辰在湖面上飘浮。仅仅十个字就逼真地刻画出了洞庭湖浩瀚无边的水势。“日夜浮”三字,表达深沉,寓情于景,隐含了诗人久久漂泊不定的感情。

颈联写出了诗人窘迫的生活状况:年老多病,远离亲友,以舟为伴,四处漂泊,满心怀才不遇的失落。诗人处境的凄凉,内心的伤痛,感情的愤怨,不言自明。“老病”二字写出了诗人当时的身体状况:时年五十七岁,耳朵失聪,还患有慢性肺病。

尾联写出国家动荡,表达了诗人报国无门的悲怨之情。诗人虽然一生都未能实现他的报国夙愿,却从未放弃他“致君尧舜上,再使风俗淳”的抱负。因此,当他在岳阳楼上发现,关山以北依然战事频繁、兵荒马乱时,他站在窗边热泪纵横。最后两句,诗人把自己的命运与国家的命运联系起来,情调悲壮,意境深远,体现了诗人高尚的品格。

《登岳阳楼》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首

【扩展阅读】

望洞庭湖,赠张丞相

唐·孟浩然

八月湖水平,涵虚混太清。气蒸云梦泽,波撼岳阳城。欲济无舟楫,端居耻圣明。坐观垂钓者,空有羡鱼情。

此诗为孟浩然干谒当时的宰相张九龄而作,主题思想便是“欲济无舟楫”,自己想要出仕,可惜无人荐举,即以洞庭湖之浩渺清波作为引发,故极言洞庭之大,气象之奇。从来写景为的是抒情,而同样的景致,对应不同的情感激发,所观察和描摹的角度也都不同,其与杜甫“吴楚东南坼,乾坤日夜浮”一联之比较,必须对应下上文,关照全诗用意,才能明了。

文章标题:《登岳阳楼》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首

链接地址:/tsy/2107.html

上一篇:《旅夜书怀》原文翻译赏析视频-杜甫-五言律诗-唐诗三百首

下一篇:《辋川闲居赠裴秀才迪》原文翻译赏析视频-王维-五言律诗-唐诗三百首

友情链接