点绛唇·夜宿临洺驿

陈维崧

晴髻离离,太行山势如蝌蚪。稗花盈亩,一寸霜皮厚。

赵魏燕韩,历历堪回首。悲风吼,临洺驿口,黄叶中原走。

【点绛唇注释】

临洺驿:在今河北永年县西。

稗花:稻田中的野花,其色白。

【作者】

陈维崧(1625—1682),字其年,号迦陵,江苏宜兴人。明末清初词人。

《点绛唇·夜宿临洺驿》原文翻译赏析-陈维崧

【赏析】

北地的怀古,没有江南秀丽的芳草,也不是哀怨迷离的忧愁,而是沉雄壮阔,慷慨不平。

太行山,被称作中华的脊梁,得了太行,就能拿下中原。但如今,却是一片野花霜,显然暗指汉家政权的覆亡并未过多久。

但词人未敢直说,将笔意投在了战国的岁月。但心中的愤慨掩饰不住,于是便化作那西风一吼。这吼声劈天而来,吼退了英雄,吼散了繁华,吼出了此刻的苍凉。

文章标题:《点绛唇·夜宿临洺驿》原文翻译赏析-陈维崧

链接地址:/shangxi/11532.html

上一篇:《惜花》原文赏析-姜宸英

下一篇:《鹧鸪天》原文翻译赏析-辛弃疾

友情链接